Follow by Email

Πέμπτη, 22 Απριλίου 2010

Ο Αθηναϊκός τύπος για το “Βαριέμαι” το ΔΗΠΕΘΕ Κέρκυρας

Πρέπει να σηκώνομαι στις εφτά το πρωί για 40 ευρώ και 30 λεπτά, να ξυρίζομαι, να πλένω δόντια, να φοράω κοστούμι και γραβάτα, να χώνομαι στο μετρό, να φτάνω στο γραφείο, να χαμογελάω σε κόσμο που δεν πάω με τίποτα, να ανέχομαι τα αστεία του διευθυντή.
Και όλα αυτά για 40 ευρώ και 30 λεπτά. Δεν αξίζει τον κόπο. Θα μείνω λοιπόν σπίτι σήμερα, γατί έτσι μου κάνει κέφι". Ο Νέστορας Βινιάλε, ο κεντρικός ήρωας της σάτιρας του Αργεντίνου συγγραφέα Ρικάρντο Ταλεσνίκ, μόλις έχει διατυπώσει το δικό του μανιφέστο επαγγελματικής αυτοδιάθεσης, μια ωραία Δευτέρα που αποφασίζει να δει τη ζωή του αλλιώς. Ο περίγυρός του αναστατώνεται και προσπαθεί να τον μεταπείσει. Ο Νέστορας αντιστέκεται και γίνεται ήρωας
στον εργασιακό και κοινωνικό του μικρόκοσμο. Μέχρι που το "σύστημα" θα βρει τρόπο να κάμψει τις αντιστάσεις του. Ο Ταλεσνίκ μέσα από τη γλαφυρή μετάφραση της Κατερίνας Χριστοδούλου, περιγράφει με ανάλαφρο τρόπο τον εγκλωβισμό του σύγχρονου ανθρώπου σε ένα πλαίσιο από κοινωνικές επιταγές που τον απομακρύνουν από τις πραγματικές του ανάγκες και η σκηνοθέτις και καλλιτεχνική διευθύντρια του ΔΗΠΕΘΕ Κέρκυρας, Κατερίνα Πολυχρονοπούλου, στήνει μια εύρυθμη και γουστόζα παράσταση που δεν έχει τίποτα να ζηλέψει από αντίστοιχες αθηναϊκές, αξιοποιώντας τις καλλιτεχνικές δυνάμεις της Κέρκυρας και κάνοντας καίριες μετακλήσεις από την Αθήνα.
Ξεχωρίζουν τα κοστούμια της Μαρί Ροδίτη και οι ερμηνείες των Γιάννη Κοτσαρίνη, Ερμίνας Γεράρδη, Νότας Δαρμανή, Κατερίνας Μηλιώτη, Ανδρέα Σκλαβουνάκου.
ΙΩΑΝΝΑ ΜΠΛΑΤΣΟΥ (περιοδικό "Κ" της Κυριακάτικης Καθημερινής 11/4/10)
Το κείμενο του έργου σε μετάφραση της Κ. Χριστοδούλου εκδόθηκε από τις εκδόσεις "Ύψιλον" με αφορμή την παράσταση του ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Κέρκυρας.

Δεν υπάρχουν σχόλια: